我校同声传译设备全新升级 实时翻译硬件“换芯”

录入者:新闻中心-杜逢发布时间:2026-05-14

本网讯 为进一步提升学校国际会议承办能力,完善国际化交流硬件配套设施,夯实多语种学术交流支撑基础,5月14日上午,我校在国际学术报告厅开展同声传译设备升级测试工作。学校董事长丁小军,执行校长王铭玉,副校长陈林汉、曾用强,校长助理喻卫斌,各语言学院院长及教师代表参加本次测试活动。

测试现场

本次测试启用科大讯飞升级的实时翻译系统。升级后的设备在翻译专业性和识别精准度上均有系统性提升。测试中,各语言教师代表针对英语、俄语、泰语、日语、朝鲜语、西班牙语等11个语种,开展了全场景实时同传翻译演练。经现场测评,除阿拉伯语准确率为60%外,其他语种准确率达到80%,个别语种突破90%,设备在通用交流场景下整体翻译效果良好。

实时翻译测试

教育技术中心副主任黄小兵介绍:“学校学术报告厅及行政楼国际会议厅是承办各类跨国学术研讨会、中外交流会议的核心场地,日常办会对多语种实时转写、同声传译功能有着刚性需求,本次系统升级能更好实现中外多语种互转,打破国际学术交流的语言壁垒,为中外师生、参会专家的沟通协作提供便利。” 

据了解,下半年我校将陆续承办多场中外学术研讨会及各类国际交流会议。本次同声传译设备的系统性升级,将全面补齐学校国际交流硬件短板,有效提升国际会议的交流效率与传播质量,让参会人员能够精准、高效获取主讲人的核心学术信息,实现“实时转写、所见即所得”的交流效果。(图/文 杜逢)