本网讯 5月8日下午,南国学术讲堂系列·2025年校级讲座之“文学、文化何以成为资本?”在我校F101室举行。本次讲座邀请到中山大学外国语学院英语系主任许德金教授担任主讲嘉宾,讲座围绕文学和文化的内涵以及文学、文化与资本之间的联系展开。英文学院温宾利院长、李春梅副院长、宁一中教授、新媒体与国际传播学院周小仪教授、英文学院中青年教师以及2022级英语语言文化班和翻译班同学参加讲座。习传进教授主持讲座。
讲座现场
讲座伊始,许教授以当下蓬勃发展的AI技术为切入点,深入探讨了其对文学研习者所带来的深远影响。在对文化与文学的定义阐释中,许教授指出,文化涵盖人类所创造的一切事物,而文学则与文化紧密相连,二者相互依存、相互影响。在此基础上,许教授进一步剖析了文学和文化的独特特性,并详细阐述了文学与文化如何与资本相互勾连。他以经典文学作品为例,从两个维度深入解读了文学作品经典化的问题:一方面,经典文学作品历经岁月沉淀,接受时间的考验,展现出强大的文化影响力;另一方面,当文学作品获得文学奖项后,其文学和文化影响力进一步扩大,从而促使作品和作者进入资本市场,被赋予价值并进行销售。这一过程充分印证了文学、文化和资本之间千丝万缕的关联。
许德金教授作学术讲演
在讲座过程中,许教授还提出了许多富有启发性的建议。他强调,在学习和研究文学作品时,我们不能仅仅局限于文学文本的内部研究,还应关注文学作品的创作、出版、流通和接受过程,重视文学作品在社会文化生产过程中的产品属性,深入挖掘文学作品所反映的意识形态,从而以更宏观的视角对文学作品进行赏析和研究,此外,许教授还鼓励同学们将从文学作品中学习到的知识内化为自身能力,深刻认识到阅读是一个不断积累自身文化资本的重要过程。
师生积极提问
在提问环节,现场师生积极互动,氛围热烈。针对英文学院张群芳副教授提出的“文学、文化及其资本性对大学老师教育教学工作有何影响”这一问题,许教授从布迪厄的文化资本概念出发,探讨了个人从家庭教育环境中获得的文化资本与个人走上成才之路之间的关系。对于22级英语语言文化2班钟若枫同学提出的“如何在文学作品的不同译本中进行选择”这一困惑,许教授则建议学生在面对良莠不齐的译本时,应积极向具有相关研究专长的老师寻求专业建议,选择与自身能力相匹配的作品进行阅读与赏析。
合影留念
此次讲座学术氛围浓厚,内容丰富且富有深度,我校师生们纷纷表示受益匪浅,不仅拓宽了学术视野,更激发了对文学、文化与资本关系的深入思考,为今后的学习和研究奠定了坚实的基础。(文图/钟若枫、李思怡、梁炜欣)