近日,在李雪晴老师的指导下,2020级葡萄牙语专业邝园丽、孙婧欣、朱彤三位同学在第七届世界中葡翻译大赛中喜获佳绩。
本次世界中葡翻译大赛由澳门特别行政区政府社会文化司司长办公室、中央广播电视总台亚太总站、语言大数据联盟(LBDA)和葡萄牙理工高等院校协调委员会(CCISP)担任支持单位,由澳门特别行政区政府教育及青年发展局与澳门理工大学联合共同举办,吸引了来自中国内地、澳门及葡语国家共四十多所高等院校的一百多支队伍积极参赛。在这场激烈的比赛中,我校葡语学子用自己的专业知识和勤奋努力获得了优异的成绩和荣誉!
在本次大赛中,三位同学翻译的是李佩甫作家的作品《河洛图》的节选片段,采用了直译与意译相结合的翻译策略,使用了增词法、减词法、词性转换、拆合法、倒置法等多种翻译方法,从而使译文更加符合葡语的表达习惯。除此之外,还通过调整句子成分的语序来使句子更加通顺。
世界中葡翻译大赛自2017年起已成功举办七届,汇集了来自澳门、中国内地和葡语国家高校以及相关专业的数千名师生参与,推动中国和葡语国家文化的交流与互鉴,在全球范围内展示了中华文明的精神标识和文化精髓,促进各地文明之间的对话,为增进友谊与合作搭建坚实的桥梁。
三位同学表示,这是一次既难得又难忘的文学翻译体验,通过本次大赛对翻译方法有了更深刻的认识,很感谢李雪晴老师的悉心指导还有队友之间的团结互助,也非常感谢翻译大赛的组织者能够给予葡语学子一个宝贵的实践机会,激励我们继续提高葡语水平,为促进跨文化交流做出贡献。
(师生合影:邝园丽,孙婧欣,李雪晴,朱彤)