大学英语教学部语言中心将举办翻译专题工作坊(四级基础班),以小班制形式招募学员,组织翻译训练,了解英语四线翻译形式,提高翻译技巧、强化翻译内容,了解中国当代社会热点及中国文化,学生在三次翻译专题辅导学习后,完成结业作品一篇。
翻译专题工作坊上课时间:
第一期:第8周,
10月26日,周四下午15:40--17:00;
第二期:第9周,
11月2日,周四下午15:40--17:00;
第三期:第10周,
11月9日,周四下午15:40--17:00;
工作坊活动地点:E205
工作坊活动形式:小班制辅导授课;
名额限制:35人
报名方式:即日起至10月25日之前到F201办公室蔡燕玲老师处报名,名额有限,报满为止。
备注:
1、报名工作坊同学需要完成一个系列所有三次课的英语四级翻译专题工作坊训练,并完成结业作品一篇;
2、顺利结业后的学员将可获结业证书,在大学英语体系相关课程获课外平时成绩10分。
3、不能完成三次课的同学请勿报名,中途有特殊情况需请假请与指导老师联系,退出课程或是缺课者两次以上者不能记录大学英语课程平时成绩。
4、翻译专题工作坊与写作专题工作坊时间相斥,不可重复报名。翻译与写作专题工作坊系语言中心针对我校非英语类专业学生而开设的活动,只接受非英语类专业学生报名。
讲座指导老师介绍
何梓健老师,硕士,讲师。毕业于暨南大学英语翻译专业笔译方向。主要担任大学英语读写、大学英语视听说、雅思写作、美国概况、商务英语写作等课程教学。研究方向为英语翻译理论与实践。主持校级立项课题《美国概况》线上线下混合教学辅助教学平台构建。获2018年外研社“教学之星”比赛省级复赛亚军,2019年全国外语院校大学外语说课比赛一等奖,2020年第六届全国外语微课大赛三等奖。2020年获广外南国优秀教师。参与编写教材《旅游英语》。指导学生获外研社国才杯英语写作大赛省级二等奖。在American Academic Press发表B3论文一篇。从事翻译实践工作达五年,翻译量超200万字,曾任《环球时报》出版社英文部汽车、科技栏目编译。出版译著两部,分别为《一阅千年:纸的历史》《缺陷也完美》。分别于获2020年获第十一届《英语世界》杯翻译大赛二等奖,及2021年第十二届《英语世界》杯翻译大赛三等奖。2021年5月签约有道人工翻译译员。