10月23日,我校大学英语教学部何梓健老师赴北京出席商务印书馆《英语世界》杂志社创刊40年出刊400期暨第十二届北京师范大学《英语世界》杯翻译大赛颁奖典礼自今年4月报名参加第二十届《英语世界》杯翻译大赛以来,何老师一直仔细钻研翻译的文段,精心打磨词句,直到7月交稿,经过重重审核最终入围并荣获三等奖,我校获优秀组织奖。
(何梓健老师获奖)
会上,有来自北京大学、北京师范大学、杭州师范大学、南京大学等各大高校的语言学和翻译界的专家学者们对翻译现状以及翻译教育展开讨论。围绕着新时代的语言教学和翻译人才培养作出了深度探索。其中北京大学刘意青教授引述了她早年提出的Think Englishly的概念,认为真正的英语学习者应该是学英语且会用英语;北京大学王逢鑫教授补充道,英语好的标准就是能用英语写文章达到出版的水平。其他学者则对翻译教学以及传统纸媒与网络媒体的较劲提出了高屋建瓴的见解,让人深思。
(与会人员展开讨论)
(与会人员合影)
据悉,本次报名参加英译汉及汉译英两项比赛的人数达2268人,而其中汉译英今年设置一等奖2名,二等奖1名,三等奖2名,优秀奖21名。参赛选手有来自全国各地包括港澳台的中学、高校的青葱学子、循循善诱的教师,有年富力强的中坚力量,包括企业员工、医生、科技工作者、部队官兵、自由译者等,也有来自英国、法国、美国、荷兰、新西兰、新加坡等世界各地的英语爱好者。《英语世界》自举办翻译大赛以来, 成为国内最有影响力的翻译比赛之一, 累计参与的学校超过千所(大英部 何梓健、王瑞英)。