9月24日下午,大学英语教学部在G210召开了旅游英语研讨会。会议由大英部副主任吴宇媚主持,部门特聘教授毕小宁主讲。《旅游英语》教材编撰团队的所有教师均参加了此次会议。
(毕小宁教授在做讲座)
毕小宁教授针对团队编撰的第一、二稿教材提出了修改及参考意见。他重申了本次教材的编写目的,主要源于旅游业是当今世界第一大产业。教材编写特点注重与行业新趋势和新业态相结合、专业知识与实用性相结合、基本概念与基础知识相结合、故事性与趣味性相结合等。选材范围主要围绕旅游业三大支柱和六大要素。在文章选择上要添加故事化文章,增加趣味性的同时让学生学会讲好中国故事。他也讲解了旅游新业态对学生职业规划的启示作用。从翻译练习的设计中,以中国电商巨头阿里巴巴的 “未来酒店”(英文名Fly Zoo Hotel)的翻译练习为例,毕教授强调专用英语之双语注解的必要性、尤其强调中文理解的准确度。最后,对教材的第三稿,毕教授提出了一些有关文章难易程度、练习题设计、延伸读物增加等补充建议。
最后吴宇媚副主任总结了《旅游英语》教材编写内容调整事项,例如在单元目标中加入课程思政内容及其实施方式,单元结构略有调整等,最终要突出“任务型”教学理念。 (大英部 王瑞英)