语言服务40人论坛2023年年会暨第六届京津冀翻译教育联盟论坛在京成功举办,我校王铭玉教授作开幕式致辞与主旨演讲

发布者:科研处-张懿发布时间:2024-01-15浏览次数:10

本网讯 2024113-14日,语言服务40人论坛2023年年会暨第六届京津冀翻译教育联盟论坛在北京成功举办。本次论坛由语言服务40人论坛、京津冀翻译教育联盟主办,北京语言大学国际语言服务研究院、北京语言大学高级翻译学院、语服信息技术研究院(北京)有限公司承办,天津外国语大学高级翻译学院、北京语言大学国家语言服务出口基地等协办。活动围绕“人工智能时代的翻译教育与中国式现代化”的主题展开,语言服务行业主管部门、对外贸易产业专家、语言服务投资机构以及学术界专家代表齐聚一堂,共同探讨语言服务与翻译教育的高质量发展,并发布《2023中国语言服务产业报告》和《2023中国语言服务推荐企业名录》。


王铭玉副校长在会上致开幕辞


我校副校长、华南符号学研究中心主任、京津冀翻译教育联盟理事长王铭玉教授出席论坛并作开幕式致辞,他指出这是2024年中国翻译领域、语言服务领域的第一次盛会。他首先回顾了语言服务40人论坛的历史。从2017年创立至今,论坛已成为国内语言服务领域的重要盛会。他强调了论坛与京津冀教育联盟的合作有助于在翻译教育领域形成更强大的力量。

本次论坛的一个关键主题是“中国式现代化”,王铭玉副校长指出这个词语自十八大以来备受关注。他强调了在中国式现代化的背景下,高等教育在翻译领域的重要性,并预示了这一主题将带来不同的路径和发展,还需要企业领导的见解和对技术发展的洞察力,需要学界精英共同研讨。在致辞结尾,他强调要勇于改革和勇立潮头的重要性,共同推动语言服务和翻译教育的创新与发展。 


王铭玉副校长主旨演讲


在主旨演讲环节,王铭玉教授作了题为《人工智能时代教育现代化:问题·分析·建议》的报告,他探讨了在人工智能崛起的时代,现代化的教育技术如何融入翻译培养,从中国教育现代化、基本形势的分析、发展路径的思考三个方面展开。他认为让传统的翻译理论和实践教育与社会实际需求挂钩,为翻译人才训练的空间提供更多实际案例和场景。在“中国式现代化”的语境下,人们对语言处理和文化理解有进一步的需求,翻译人才应具备更广泛、跨领域的专业知识技能,以促进跨学科合作,也催促着翻译教育、翻译人才不断学习和适应新时代。紧接着,多名专家学者分享了他们对语言服务能力、对外传播、语言技术等方面的思考,给与会人员带来了一场高屋建瓴、精彩纷呈的学术盛宴。“京津冀翻译教育联盟”(原“京津冀MTI教育联盟”)由天津外国语大学于2018年发起成立,其宗旨为对接“京津冀协同发展”和“一带一路”国家战略,促进京津冀地区翻译专业教育的健康、有序发展。并进一步凝聚京津冀高校翻译教育力量和资源优势,交流互鉴,共促发展。


(文/ 华南符号学研究中心 何梓健)