本网讯 第四届“上电杯”全国科技翻译竞赛由上海市科技翻译学会主办、上海电力大学外国语学院承办,得到上海市科学技术协会立项资助和中国科学院科技翻译工作者协会、中国翻译协会翻译服务委员会精心指导。 从参加人数统计来看,确实是一个“来自五湖四海”的翻译大聚会,规模宏大、人数众多、意义沉远。据统计,本届大赛有来自中国、美国、英国、澳大利亚、荷兰等国家905家单位的职业译者、研究生、本科生共23203人次报名参赛,其中英译汉12853人,汉译英10350人,参赛选手212人次获奖,获奖率为0.63%。
广东外语外贸大学南国商学院英文学院由张映先教授和翻译系主任青立花负责组织这场比赛,有246位同学报名参赛,我院获得了优秀组织奖。
(优秀组织奖)
张映先教授、张习之副教授获得了优秀指导老师的称号。在2021年11月28日的颁奖典礼上,张映先教授作为优秀指导教师代表发了言。
(张映先教授受邀在颁奖礼上作为优秀指导老师代表发言)
(优秀指导老师荣誉证书)
我院学生与武汉大学、厦门大学、中南大学、上海外国语大学、广东外语外贸大学、四川外国语大学、大连外国语大学、四川外国语大学、西安外国语大学等大学的学子同台竞技,有5位同学获得了优胜奖,她们是:林莹莹(19英语1班)、黄加利(19英语4班)、许丹琪(19英语5班)、郑子君(18翻译2班)、刘惠霞(18翻译2班)。全国获奖者中有21名来自民办大学,我院占据其中五席。
(我院学生获奖证书)
翻译教学必须理论联系实际。一方面,科技翻译研究要有合适视角予以深入,国内有学者从各种角度研究科技翻译,探讨科技翻译学习需求,探讨翻译软件进入科技翻译课堂;更重要的一方面,翻译理论的研究要与翻译实践密切结合。上海市科技翻译学会从2018年起每年举办科技翻译竞赛,迄今已经举办四届。此类非营利性学科竞赛含金量高,可以鼓励学生多多参加。这类翻译大赛也是翻译实践的一个好途径,为大学生搭建了一个很好的翻译实践平台,同时也是对他们的翻译水平的一种评估,为他们学习翻译是一个鞭策和鼓励,那怕是一个优秀奖也会给他们注入大量的奋进的正能量。我院师生在本次竞赛中的优异成绩也是对我院翻译专业获批广东省一流专业建设点和英语专业列入广东省一流专业建设点公示名单献上的一份厚礼。(英文学院 张映先)