本网讯 2021年7月19-20日,我院翻译系杨振同教授参加了在青岛中国石油大学(华东)举办的“第四届全国翻译批评研究高层论坛”,并宣读论文《是“格丽克”、“格勒克”,还是“格吕克”?》。全国共60多所高校的100多名师生代表参加了此次论坛。
(杨振同教授现场留影)
(杨振同教授宣读证明)
据了解,第四届全国翻译批评研究高层论坛在中国石油大学(华东)举行,由中国英汉语比较研究会主办,中国石油大学(华东)外国语学院、《中国外语》、《上海翻译》、《解放军外国语学院学报》、《当代外语研究》、《北京第二外国语学院学报》、《中国石油大学学报(社科版)》等期刊共同承办,外语教学与研究出版社协办。
(与主旨发言人周领顺教授合影)
会上,中国英汉语比较研究会会长、广西大学外国语学院院长罗选民教授,中国英汉语比较研究会副会长、北京第二外国语学院高级翻译学院院长司显柱教授,中国英汉语比较研究会英汉翻译学科委员会主任、中山大学王东风教授,中国英汉语比较研究会副秘书长、广西民族大学国际学部主任张旭教授,教育部“长江学者奖励计划”青年学者、南京大学刘云虹教授,《上海翻译》主编、上海大学傅敬民教授,《当代外语研究》副主编、上海交通大学杨明明教授,中国海洋大学外国语学院副院长任东升教授,福州大学陈小慰教授,扬州大学周领顺教授等著名专家学者主旨发言。
(会议合影)
杨振同教授表示,此次会议是一场学术思想碰撞的饕餮盛宴,通过参加论坛,自身学术素养得到了提升,在学术探索中有了新的激情和灵感。(英文学院 杨振同 陈惠斯)