本网讯 在以习近平总书记为核心的党中央的坚强领导下,我国抗击新型冠状病毒肺炎疫情取得了阶段性胜利,防疫重心和发力点也从“内防扩散、外防输出”切换为了“外防输入、内防反弹”。
4月18日晚,一份“新型冠状病毒肺炎疫情防控期间医学观察场所观察人员心理健康自助指南”传给了我校党委书记黎冬同志,同时收到的,还有广州市白云区新型冠状病毒肺炎疫情防控指挥部的求助电话。对方希望我校能够尽快进行翻译,以做好常住广州外国人中的疑似病例和最近入境外国人的隔离工作,特别是舒缓他们的心理压力,加强沟通,消除误会,增强信心。
因时间紧,任务重,经学校慎重考虑,副校长兼英文学院院长王心洁将此项任务交给了英文学院副院长陈胜教授。陈胜从教40多年,有着丰富的翻译实践和同声传译经验,曾为涉外企业翻译合同、法律文书、产品说明书,为政府部门翻译各类文件,在权威出版社出版译著、出版双语教材,并长期担任我校《南国学术》期刊的英文审校。
陈胜十分重视这一翻译任务,因为他深知,译文的质量和翻译效率不仅关系到外国友人同心抗疫的大事,也将从侧面反映出我校的外语实力和精神风貌。他连夜把原文的海报宣传版逐字录入成WORD文本,并广泛查阅资料,字斟句酌,精益求精,19日下午便完成了译稿。为了慎重起见,还转交我院外籍教师Thais进行了润色,最终以英文版和英汉对照版两种形式交付,得到了政府部门的大力赞誉。